Recitación del Mantra

Hay bendición en tener fe en cualquiera [práctica] que sea apropiada, Trengma Padma Garwang (Padma Narteshvara) o el gsung rdo rje’i rigs kyi lha.

Si uno hace la meditación de Padma Narteshvara: desde la sílaba HRI encima de un asiento de loto-sol surge Padma Narteshvara (Soberano del Loto de la Danza), de color rojo, con un rostro y cuatro brazos. La primera mano derecha sostiene un loto; la segunda, un damaru; la primera mano izquierda sostiene una campana; la segunda, una copa de cráneo. Tiene un khaṭvāṅga en la curva de su brazo izquierdo. Lleva una guirnalda de cráneos húmedos o secos, y está adornado con los seis mudrās. Lleva una piel de tigre [en la parte inferior de su cuerpo] y se sienta con la pierna derecha extendida.

om padma narteshvara hung hung phat

Recita este [mantra] veintiuna veces, y así sucesivamente, con la convicción de que uno se ha convertido en la forma completa de la deidad, mientras cuenta las recitaciones en su mala.

En el centro de un sol en el corazón del Padre, hay una sílaba hūṃ, y en el centro de un sol en el corazón de la madre hay una sílaba BAM. Luego el mantra raíz (FN: los ocho versos), el mantra de esencia (FN: el mantra de veintidós sílabas), y el mantra de quintaesencia (FN: el mantra de siete sílabas) están dispuestos. (FN: El mantra raíz, y así sucesivamente, de la madre están dispuestos alrededor de la sílaba semilla de manera similar al del Padre).

Cuando la recitación de su mantra se estabiliza, los vientos de la conceptualidad, la guirnalda de mantras co-emergentes, y el viento salen por la fosa nasal izquierda juntos, entrando en la fosa nasal derecha de los seres sintientes de los tres reinos, permaneciendo como la deidad. Desde el hūṃ, la guirnalda de mantras [en el corazón] de los seres sintientes emerge de su fosa nasal izquierda, entrando en la fosa nasal derecha de uno, disolviéndose en el hūṃ en su corazón. Recita el mantra con la visualización de circulación.

Alternativamente, desde el hūṃ en el corazón, la guirnalda de mantras emerge de la boca de uno, entrando en la boca de la madre. Desde el loto [de la madre], entra en el vajra [del Padre1]. Recitar con esta visualización de circulación es la recitación profunda de la compasión. Se ha enseñado como se indica aquí. Se deben conocer otras recitaciones de mantras, como la del mantra raíz del Padre-Madre.

El mantra de esencia del Padre:

om shri vajra he he ru ru kam hung hung phat caminante del espacio jala samvaram svaha
(FN: Glorioso bebedor de sangre vajra uniendo la red de caminantes del espacio; shri: glorioso. heruka: bebedor de sangre. jala: red samvaram: uniendos)

El mantra de quintaesencia [del Padre]:

om hri ha ha hung hung phat

El mantra de esencia de la madre:

om vajra vairocaniye hung hung phat

El mantra de quintaesencia [de la madre]:

om sarva buddha dakiniye vajra varnaniye hung hung phet
(FN: caminante del espacio de todos los budas caminante del espacio de la familia vajra; sarva: todos, varnani: familia)

(FN: Los colores de las guirnaldas de mantras del Padre-Madre son los mismos que sus cuerpos.)

Respecto a esto, los números de recitaciones son:

  • Para el mantra raíz, cien mil;
  • Para el mantra de esencia, seiscientos mil;
  • Para el mantra de quintaesencia, setecientos mil.

Se enseña que uno debe recitar el mantra cien mil veces por cada sílaba en el mantra.

No obstante, es principalmente necesario recitar los mantras de esencia del Padre-Madre. Se enseña que el mantra raíz está conectado con el cuerpo, el mantra de esencia con el habla, el mantra de quintaesencia con la mente, y las sílabas semilla con la sabiduría. Esto es porque el cuerpo es la visualización clara de la forma de la deidad, la mente está conectada con la meditación en sí misma—samādhi —, y el habla está conectada solo con el mantra de esencia.

En un tiempo anterior, el tiempo de perfección, era apropiado recitar este mantra cien mil veces. En el tiempo cuando la esperanza de vida de los seres se redujo a un tercio, se recitó doscientas mil veces. Cuando la esperanza de vida se redujo a la mitad, se hizo trescientas mil veces. En el tiempo de conflicto (FN: el tiempo de Buda Śākyamuni) este mantra se recita cuatrocientas mil veces. Se enseña que esta es la recitación. Se enseña que el camino del mantra trae una mayor fruición, más rápidamente en la presente época de degeneración que en los cuatro períodos de tiempo descritos anteriormente. Se enseñó que no hay necesidad de recitar grandes números de mantras.

Basado en esto, uno debe cumplir con los requisitos de práctica en el estado que no está separado del samādhi de los tres vajras2, recitando mantras libres de las seis faltas, tales como recitar demasiado rápido o demasiado lento, y así sucesivamente3. Además, la meditación en la deidad Yidam es la esencia del camino de la liberación. Si esto no se hace, uno podría realizar la actividad del método, como la generosidad y así sucesivamente, las cinco perfecciones, durante tres eones ilimitados. Pero hasta que uno pueda permanecer inseparable de la realización y, a través de esta realización, el apego a los agregados ordinarios, elementos y sentidos se actualiza como la sabiduría que realiza la vacuidad, uno no logrará la budeidad.4


1. Según Lama Chamspa, es mejor no hacer la circulación posterior durante tu primer retiro de Yidam. Después de haber terminado el retiro de Yidam, si has tenido éxito en tu visualización, no habrá ser sintiente aparte de Cakrasaṃvara y Vajravārāhī para ti. Solo entonces estarás calificado para hacer la circulación Padre-Madre. Esta circulación es especialmente beneficiosa para los jóvenes con un fuerte deseo [sexual].

2. Los tres vajras son la deidad, el mantra y el samādhi. [Equipo de traducción de Maryland.] Mientras recitas, debes ser consciente de tu cuerpo como el Yidam, tu habla como el mantra claramente enunciado, y tu mente como la clara concentración de samādhi. [Lama Chamspa.]

3. Las seis faltas de la recitación del mantra son: repetir el mantra demasiado rápido, demasiado lento, demasiado fuerte, sin sonido, omitiendo sílabas y con pronunciación incorrecta. [Equipo de traducción de Maryland.] Recitar demasiado rápido puede hacer que el practicante comience a reírse y demasiado lento puede hacerlo sentir somnoliento. Todas las sílabas del mantra deben ser pronunciadas claramente; no debes saltarte ninguna palabra, sino ser capaz de escucharlas todas mientras dices el mantra. [Lama Chamspa.]

4. Si practicas solo el método (seis perfecciones) o solo la sabiduría, [sin la unión de ambos como en el retiro de Yidam,] podría llevarte eones progresar y hay poca o ninguna posibilidad de alcanzar la iluminación. La práctica de Yidam es la mejor manera de “separar” (¿desestabilizar?) el ego y luego alcanzar la iluminación. [Lama Chamspa.]