༄༅། །-འཕགས་པ ་ སྤྱན་རས་གཟིགས ་ ཀྱི ་ སྒྲུབ་ཐབས ་ འདུས་པ-། །

Concisa Sādhanā del Noble Chenrezig

ཨཱ -། -སྤྲོས་བྲལ ་ མི ་ དམིགས ་ སྟོང་པ འི ་ ངང ་ ཉིད ་ ལས-། །
a trödral mimik tongpe ngang ñi le
Ā, desde el estado no elaborado, no percibido y vacuo, surge
རང ་ ལུས ་ གདོད ་ ནས ་ ཡོངས་གྲུབ ་ འཕགས་པ འི ་ སྐུ-། །
rang lü döne yongdrub pakpe ku
mi propio cuerpo como la forma primordialmente perfecta del Noble Chenrezig,
རབ་དཀར ་ ཞལ ་ གཅིག ་ ཕྱག ་ བཞི ་ རྡོ ར ་ སྐྱིལ ་ བཞུགས-། །
rab kar shyal chik chak shyi dor kyil shyuk
brillantemente blanco, con una cara, cuatro brazos y piernas en posición vajra.
དང་པོ འི ་ ཕྱག ་ གཉིས ་ ཐུགས་ཀ ར ་ ཐལ་མོ ་ སྦྱར-། །
dangpö chak ñi tukkar talmo jar
Las dos primeras manos están unidas en el corazón,
གཡས་གཡོན ་ འོག་མ ་ ཤེལ ་ ཕྲེང ་ པད ་ དཀར ་ འཛིན-། །
ye yön ok ma shel treng pekar dzin
mientras que las manos inferiores derecha e izquierda sostienen un māla de cristal y un loto blanco.
མཚན་དཔེ ་ ཡོངས་རྫོགས ་ དམ་ཡེ ་ དབྱེ ར ་ མེད ་ སྐུ འི-། །
tsenpe yongdzok damye yerme kü
Con las marcas mayores y menores [de un Buda] perfectamente completas. El Ser de Compromiso y el Ser de Sabiduría son indivisibles
ཐུགས་ཀ ར ་ ཟླ ་ སྟེང ་ ཧྲཱིཿ ལས ་ ཡིག་དྲུག ་ གིས-། །
tukkar da teng hrih le yik druk gi
Sobre un disco de luna en el corazón, se encuentra la letra hrīḥ rodeada por las seis sílabas,
བསྐོར ་ ལས ་ འོད ་ འཕྲོ ས ་ ཕྱི ་ སྣོད ་ གཞལ་ཡས ་ ཁང-་། །
kor le ö trö chinö shyalye khang
que irradian luz. Estas luces transforman el universo exterior en un palacio sin límites
ནང ་ བཅུད ་ སྐྱེ་འགྲོ ་ སེམས་ཅན ་ འཕགས་པ འི ་ སྐུ-། །
nangchü kyendro semchen pakpe ku
y a los seres sintientes internos en la forma del Noble.
སྒྲ ་ གྲགས ་ ཀུན ་ ཀྱང ་ ཡིག་དྲུག ་ རང་བཞིན ་ ལ-། །
dra drak kün kyang yik druk rangshyin la
Todos los sonidos se transforman en la naturaleza de las seis sílabas
དྲན ་ རྟོགས ་ ཐམས་ཅད ་ བྱམས་པ ་ ཆེན་པོ འི ་ ངང-་། །
dren tok tamche champa chenpö ngang
y todos los pensamientos en el estado de amor supremo.
ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔
om mani peme hung
ཅི ་ ནུས ་ བཟླ-།
Recita tantas veces como puedas.
༈ -ཐུན ་ མཚམས ་ སྣོད་བཅུད ་ རང ་ ཐིམ ་ རང་ཉིད ་ ཀྱང-་། །
tüntsam nöchü rang tim rangñi kyang
Al final de la sesión, el universo y los seres se disuelven en luz y se absorben en mí mismo.
འོད ་ གྱུར ་ ཧྲཱིཿ ར ་ ཐིམ ་ དེ་ཡང ་ མི ་ དམིགས ་ ངང-་། །
ö gyur hrih ra tim deyang mimik ngang
Luego, me disuelvo en luz y me disuelvo en el hrīḥ. El hrīḥ se disuelve en el estado natural.
ཅི ་ གནས ་ བཞག ་ ཅིང ་ འཕྲོ་བ ར ་ གྱུར་པ ་ ན-། །
chi ne shyak ching trowar gyurpa na
Descansa en el estado libre de distracción tanto como sea posible.
སླར་ཡང ་ རང་ཉིད ་ འཕགས་པ འི ་ སྐུར ་ གྱུར ་ བསམ-། །
lar yang rangñi pakpe kur gyur sam
Cuando los pensamientos proliferen de nuevo, me manifiesto nuevamente como el Noble.