༄༅། །སྒྲོལ་མ་སྐྱབས་བདུན་མ་བཞུགས་སོ།།
Estos son Los Siete Versos de Súplica a Tārā
མ་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ཆོས་དབྱིངས་ན། །
makyewa mepe chöying na
En el reino de la madre no nacida, la esfera de los fenómenos,
ཡུམ་རྗེ་བཙུན་ལྷ་མོ་སྒྲོལ་མ་བཞུགས། །
yum jetsün lhamo drolma shyuk
Reside la Venerable Madre Tārā.
དེ་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་བདེ་སྟེར་མ། །
de semchen kün la de ter ma
Ella otorga felicidad a todos los seres sintientes.
བདག་འཇིགས་པ་ཀུན་ལས་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། །
dak jikpa kün le kyab tu sol
Suplico a la Madre Tārā que nos proteja de todos los miedos.
རང་ཆོས་སྐུ་ཡིན་པར་མ་ཤེས་པར། །
rang chöku yinpar mashepar
Al no darse cuenta de sí mismos como el cuerpo del dharma,
སེམས་ཉོན་མོངས་དབང་དུ་གྱུར་པ་ཡི། །
sem ñönmong wang du gyurpa yi
La mente de los seres sintientes son dominadas por aflicciones mentales.
མ་འཁོར་བར་འཁྱམས་པའི་སེམས་ཅན་ལ། །
makhorwar khyampe semchen la
Estos seres que vagan en la existencia cíclica son mis madres.
ཡུམ་ལྷ་མོ་ཁྱོད་ཀྱིས་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། །
yum lhamo khyö kyi kyab tu sol
Suplico a la Madre Tārā, por favor, protégenos.
ཆོས་སྙིང་ནས་རྒྱུད་ལ་མ་སྐྱེས་པར། །
chö ñing ne gyü la makyepar
Si el significado del dharma no está presente en el corazón,
ཐ་སྙད་ཚིག་གི་རྗེས་འབྲངས་ནས། །
tañe tsik gi je drang ne
Solo seguimos las palabras del significado convencional.
གྲུབ་མཐའ་ངན་པས་བསླུས་པ་ལ། །
drubta ngenpe lüpa la
Somos engañados por visiones filosóficas y dogmas ilusorios.
ཡུམ་ཡང་དག་གི་ལྷ་མོས་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། །
yum yangdak gi lha mö kyab tu sol
Suplico a la Madre Tārā de Perfecta Sabiduría, por favor, protégenos.
རྟོགས་པར་དཀའ་བ་རང་གི་སེམས། །
tokpar kawa rang gi sem
Es difícil entender que nuestra propia mente es la mente de Buda
མཐོང་ནས་གོམས་པར་མི་བྱེད་པར། །
tong ne gompar mi chepar
Al ver la esencia de la mente, pero no familiarizarse con ella a través de la práctica
བྱ་བ་ངན་པས་གཡེང་བ་ལ། །
chawa ngenpe yengwa la
Estamos perdidos en las actividades mundanas negativas.
ཡུམ་དྲན་པའི་ལྷ་མོས་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། །
yum drenpe lha mö kyab tu sol
Suplico a la Madre Tārā de Perfecta Atención Plena, por favor, protégenos.
སེམས་རང་བྱུང་གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ལ། །
sem rangjung ñime yeshe la
La naturaleza absoluta de la mente es la sabiduría de Buda auto-emanada, no dual.
གཉིས་སུ་འཛིན་པའི་བག་ཆགས་ཀྱིས། །
ñisu dzinpe bakchak kyi
Sin embargo, debido al aferramiento habitual a la concepción dualista,
ཇི་ལྟར་བྱས་ཀྱང་བཅིངས་པ་རྣམས། །
chitar che kyang chingpa nam
Estamos atados, no importa lo que hagamos.
ཐུགས་གཉིས་མེད་ཀྱི་ལྷ་མོས་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། །
tuk ñime kyi lha mö kyab tu sol
Suplico a la Madre Tārā de la Mente no dual, por favor, protégenos.
ཡང་དག་གི་དོན་ལ་གནས་བྱས་ཀྱང་། །
yangdak gi dön la ne che kyang
Aunque residimos en el significado perfecto de la verdad absoluta,
རྒྱུ་འབྲས་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་མི་ཤེས་པས། །
gyundre kyi tendrel mishepe
No entendemos la originación dependiente de causa y fruto en el nivel convencional.
ཤེས་བྱའི་དོན་ལ་རྨོངས་པ་ལ། །
sheje dön la mongpa la
Somos ignorantes sobre la verdadera realidad de los fenómenos.
ཡུམ་ཀུན་མཁྱེན་གྱི་ལྷ་མོས་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། །
yum künkhyen gyi lha mö kyab tu sol
Suplico a la Omnisciente Madre Tārā, por favor, protégenos.
སྤྲོས་བྲལ་ནམ་མཁའི་མཚན་ཉིད་ཅན། །
trödral namkhe tsenñi chen
Al igual que la naturaleza del espacio, que está más allá de todos los límites conceptuales,
ཐམས་ཅད་དེ་དང་དབྱེར་མེད་ཀྱིས། །
tamche de dang yerme kyi
La realidad de todos los fenómenos condicionados no es diferente a esta,
ད་དུང་སློབ་མའི་གང་ཟག་ལ། །
dadung lobme gangzak la
Pero hay discípulos en el camino que no lo realizan.
ཡུམ་རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། །
yum dzoksang gye kyi kyab tu sol
Suplico a la Madre Tārā de la Perfecta Iluminación, por favor, protégenos.
ཅེས་པ་ཨེ་ཆུང་ཕུག་ཏུ་རྗེ་འཇིག་རྟེན་མགོན་པོས་འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་བདུན་ཞལ་གཟིགས་དུས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་སྐྱབས་བདུན་མར་གྲགས་པ་བྱིན་བརླབས་ཤིན་ཏུ་ཏུ་ཆེ་བར་གྲགས་སོ།།
Cuando Jigten Sumgön tuvo una visión de las siete Superiores Tārās en la cueva Echung, les suplicó con esta oración conocida como Las Siete Súplicas a la Protectora. Esta súplica es ampliamente conocida por sus bendiciones extremadamente poderosas.