སྒྲོལ་མ་

Tārā

Imagen de Yidam

༄༅། །སྒྲོལ་མསྐྱབསབདུནབཞུགསསོ།།

Estos son Los Siete Versos de Súplica a Tārā

སྐྱེ་བམེད་པའིཆོས་དབྱིངས། །
makyewa mepe chöying na
En el reino de la madre no nacida, la esfera de los fenómenos,
ཡུམརྗེ་བཙུནལྷ་མོསྒྲོལ་མབཞུགས། །
yum jetsün lhamo drolma shyuk
Reside la Venerable Madre Tārā.
དེསེམས་ཅནཀུནབདེསྟེར། །
de semchen kün la de ter ma
Ella otorga felicidad a todos los seres sintientes.
བདགའཇིགས་པཀུནལསབསྐྱབཏུགསོལ། །
dak jikpa kün le kyab tu sol
Suplico a la Madre Tārā que nos proteja de todos los miedos.
རངཆོས་སྐུཡིན་པཤེས་པ། །
rang chöku yinpar mashepar
Al no darse cuenta de sí mismos como el cuerpo del dharma,
སེམསཉོན་མོངསདབངདུགྱུར་པཡི། །
sem ñönmong wang du gyurpa yi
La mente de los seres sintientes son dominadas por aflicciones mentales.
འཁོར་བའཁྱམས་པའིསེམས་ཅན། །
makhorwar khyampe semchen la
Estos seres que vagan en la existencia cíclica son mis madres.
ཡུམལྷ་མོཁྱོདཀྱིསབསྐྱབཏུགསོལ། །
yum lhamo khyö kyi kyab tu sol
Suplico a la Madre Tārā, por favor, protégenos.
ཆོསསྙིངནསརྒྱུདསྐྱེས་པ། །
chö ñing ne gyü la makyepar
Si el significado del dharma no está presente en el corazón,
ཐ་སྙདཚིགགིརྗེསའབྲངསནས། །
tañe tsik gi je drang ne
Solo seguimos las palabras del significado convencional.
གྲུབ་མཐའངན་པབསླུས་པ། །
drubta ngenpe lüpa la
Somos engañados por visiones filosóficas y dogmas ilusorios.
ཡུམཡང་དགགིལྷ་མོབསྐྱབཏུགསོལ། །
yum yangdak gi lha mö kyab tu sol
Suplico a la Madre Tārā de Perfecta Sabiduría, por favor, protégenos.
རྟོགས་པདཀའ་བརངགིསེམས། །
tokpar kawa rang gi sem
Es difícil entender que nuestra propia mente es la mente de Buda
མཐོངནསགོམས་པམིབྱེད་པ། །
tong ne gompar mi chepar
Al ver la esencia de la mente, pero no familiarizarse con ella a través de la práctica
བྱ་བངན་པགཡེང་བ། །
chawa ngenpe yengwa la
Estamos perdidos en las actividades mundanas negativas.
ཡུམདྲན་པའིལྷ་མོབསྐྱབཏུགསོལ། །
yum drenpe lha mö kyab tu sol
Suplico a la Madre Tārā de Perfecta Atención Plena, por favor, protégenos.
སེམསརང་བྱུངགཉིསམེདཡེ་ཤེས། །
sem rangjung ñime yeshe la
La naturaleza absoluta de la mente es la sabiduría de Buda auto-emanada, no dual.
གཉིསསུའཛིན་པའིབག་ཆགསཀྱིས། །
ñisu dzinpe bakchak kyi
Sin embargo, debido al aferramiento habitual a la concepción dualista,
ཇི་ལྟརབྱསཀྱངབཅིངས་པརྣམས། །
chitar che kyang chingpa nam
Estamos atados, no importa lo que hagamos.
ཐུགསགཉིསམེདཀྱིལྷ་མོབསྐྱབཏུགསོལ། །
tuk ñime kyi lha mö kyab tu sol
Suplico a la Madre Tārā de la Mente no dual, por favor, protégenos.
ཡང་དགགིདོནགནསབྱསཀྱང་། །
yangdak gi dön la ne che kyang
Aunque residimos en el significado perfecto de la verdad absoluta,
རྒྱུ་འབྲསཀྱིརྟེན་འབྲེལམིཤེས་པ། །
gyundre kyi tendrel mishepe
No entendemos la originación dependiente de causa y fruto en el nivel convencional.
ཤེས་བྱའིདོནརྨོངས་པ། །
sheje dön la mongpa la
Somos ignorantes sobre la verdadera realidad de los fenómenos.
ཡུམཀུན་མཁྱེནགྱིལྷ་མོབསྐྱབཏུགསོལ། །
yum künkhyen gyi lha mö kyab tu sol
Suplico a la Omnisciente Madre Tārā, por favor, protégenos.
སྤྲོས་བྲལནམ་མཁའིམཚན་ཉིདཅན། །
trödral namkhe tsenñi chen
Al igual que la naturaleza del espacio, que está más allá de todos los límites conceptuales,
ཐམས་ཅདདེདངདབྱེམེདཀྱིས། །
tamche de dang yerme kyi
La realidad de todos los fenómenos condicionados no es diferente a esta,
ད་དུངསློབ་མའིགང་ཟག། །
dadung lobme gangzak la
Pero hay discípulos en el camino que no lo realizan.
ཡུམརྫོགསསངས་རྒྱསཀྱིསབསྐྱབཏུགསོལ། །
yum dzoksang gye kyi kyab tu sol
Suplico a la Madre Tārā de la Perfecta Iluminación, por favor, protégenos.
ཅེས་པཨེ་ཆུངཕུགཏུརྗེའཇིག་རྟེནམགོན་པོའཕགས་མསྒྲོལ་མབདུནཞལགཟིགསདུསགསོལ་བབཏབ་པསྐྱབསབདུནགྲགས་པབྱིནབརླབསཤིན་ཏུཏུཆེ་བགྲགསསོ།།
Cuando Jigten Sumgön tuvo una visión de las siete Superiores Tārās en la cueva Echung, les suplicó con esta oración conocida como Las Siete Súplicas a la Protectora. Esta súplica es ampliamente conocida por sus bendiciones extremadamente poderosas.